
Andeby Online > Diskusjonsforum > Feil i boken "Banzai"
Gå tilbake til forumoversikta ...
Side 1, 2

Mats skreiv:
Er "Banzai" et godt kjøp forresten, eller er det kun en suppe av gamle østen-historier med et flott omslag?
Vel, de to første historiene er praktfulle, men resten er en suppe av dårlige østen-historier. Likte heller ikke tegningene i "manga"-historiene, ødela Barks-historiene totalt. Likevel, de to første historiene gjør boken likevel et godt kjøp, synes jeg. Men resten av historiene er ikke verdt papiret det er skrevet på, kanskje bortsett fra historien med vann- og treåndene, som ikke er verdt blekket det er skrevet med.
Sigvald skreiv:
En verden for slike fakts er nent i Encyclopædia Britannica:
[...]geisha somethimes maintained sexual relationships with their clients.[...9
Legg merke til bruken av ordet "sometimes".
Innlegget blei sist redigert 20.11.2004, 18:32 av Saturos
Saturos
19 år, Stavanger
20.11.2004, 18:27


Merlock
20.11.2004, 18:29


Sukk, la nettopp merke til teksten på side 1 ...
Deler av innholdet er publisert tidligere i: Donald Pocket nr. 38, 103, 183, 217, 252. Onkel Skrue nr. 2/88, 7/89 og B-gjengen nr. 2/88.
Skremmande mange opptrykk.
Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø
20.11.2004, 18:33


Geishor är ett koncept som om och om igen missförstås bland okunniga. De har ingenting med prostituerade att göra. För fakta läs t.ex: www.oren.jp/japan_17.htm. Förordet till Banzai är närmare sanningen än Sigvalds fantasier.
Pan
20.11.2004, 21:51


Vel, jeg kan ihvertfall nevne en stor, stygg feil jeg så i boka:
Navnet "Mistupishi", et såkalt "gammel adelsfamilie". Vel, Mistupishi kan umulig skrives på japansk. Du kan ikke sette en t etter en s.Det ville i såfall blitt "Misutupishi", men det var ikke det de skrev. (EDIT: Beh, kikket gjennom boka litt mer, og så at nesten ingen av de såkalte japanske navnene kan skrives på japansk. Jeg vil si at dete er en langt større feil.)
Når det gjelder den såkalte "hemmelige koden", så står det noe som kan minne om "Dohorino" eller "Tohorino". Ikke noe særlig til veibeskrivelse. Speilvendt var det heller ikke, forresten.
blue blue glass moon
under the crimson air
Innlegget blei sist redigert 20.11.2004, 23:10 av Adamant
Adamant
22 år, USA
20.11.2004, 23:05


Adamant skreiv:
Vel, jeg kan ihvertfall nevne en stor, stygg feil jeg så i boka:
Navnet "Mistupishi", et såkalt "gammel adelsfamilie". Vel, Mistupishi kan umulig skrives på japansk. Du kan ikke sette en t etter en s.Det ville i såfall blitt "Misutupishi", men det var ikke det de skrev. (EDIT: Beh, kikket gjennom boka litt mer, og så at nesten ingen av de såkalte japanske navnene kan skrives på japansk. Jeg vil si at dete er en langt større feil.)
Når det gjelder den såkalte "hemmelige koden", så står det noe som kan minne om "Dohorino" eller "Tohorino". Ikke noe særlig til veibeskrivelse. Speilvendt var det heller ikke, forresten.
Tilgi dem, for det vet ikke hva de gjør.
Saturos
19 år, Stavanger
20.11.2004, 23:16


Lars Olav skreiv:
Det er fullt lov og ta opp feil, men nå virker det som du i mangel på ordentlige feil begynner og dikte opp feil for å kunne skrive negativt ladede innlegg. Du har kommet med 5-6 slike poster på rad og samtlige har vel blitt tilbakevist som tøv. Alle disse "stavefeilene" viste seg og ikke være stavefeil i det hele tatt noe du lett kunne funnet ut ved og slå opp i bokmålsordboken.
At et ord tilfeldigvis er tillatt i følge ordboken betyr IMO IKKE at det derved automatisk også er riktig å benytte det samme ordet i DD&Co. Utgivers policy er jo at bladet skal presentere et korrekt og dannet bokmål. Jeg har således IKKE påpekt stavefeil, men det som IMO er feil ordvalg. Dette er ikke noe verre enn å påpeke at visse ord og skriveformer som benyttes i Dagbladet ikke ansees passende i Aftenposten.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
21.11.2004, 01:28


Sigvald skreiv:
At et ord tilfeldigvis er tillatt i følge ordboken betyr IMO IKKE at det derved automatisk også er riktig å benytte det samme ordet i DD&Co. Utgivers policy er jo at bladet skal presentere et korrekt og dannet bokmål. Jeg har således IKKE påpekt stavefeil, men det som IMO er feil ordvalg. Dette er ikke noe verre enn å påpeke at visse ord og skriveformer som benyttes i Dagbladet ikke ansees passende i Aftenposten.
Du presenterte ordene som stavefeil, du trenger ikke vri deg unna den.
Men det at utgivers policy er å gi ut et korrekt og dannet bokmål, hvor har du det fra? Det er et barneblad, det blir derfor ikke noe naturlig og bruke De og Dem og slikt som absolutt vil være dannet og bruke.
Men i denne tråden vil jeg jo påpeke at forlagets beskrivelse av Geisha er relativt dannet og fin. Din derimot er ganske snever og diskriminerende mot de mange tusen damene som ikke oppfører seg som du beskriver.
Lars Olav
32 år, Grimstad
22.11.2004, 10:28


Lars Olav skreiv:
Du presenterte ordene som stavefeil, du trenger ikke vri deg unna den.
Feil!!! Jeg presenterte dem som "språklige feil" hvilket IKKE er det samme som stavefeil. Det vil være en betydelig fordel om du leser hva jeg faktisk skriver før du beskylder meg for noe.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 24.11.2004, 02:00 av Olaf Moriarty Solstrand
Sigvald
41 år, Stavanger
23.11.2004, 20:23


Sigvald skreiv:
Lars Olav skreiv:
Du presenterte ordene som stavefeil, du trenger ikke vri deg unna den.
Feil!!! Jeg presenterte dem som "språklige feil" hvilket IKKE er det samme som stavefeil. Det vil være en betydelig fordel om du leser hva jeg faktisk skriver før du beskylder meg for noe.
Jeg har nå gått igjennom et par av postene og kun funnet utrykket "språklige feil" men jeg var sikker på at ordet stavefeil også var brukt, men det er ikke poenget her (du er en mester på å vri temaet bort fra det som det egentlig handler om, spesielt når du har feil i noe).
Poenget er at det ikke er språklig feil og bruke disse ordene i en bokmålsutgivelse da dette faktisk er bokmålsord.
Du kan protestere så mye du vil, men desverre går bare denne tråden inn i rekken over innlegg som er negativt ladet uten grunn. Det er ingen feil her så slutt og leit etter feil.
Lars Olav
32 år, Grimstad
24.11.2004, 02:37


Lars Olav skreiv:
Poenget er at det ikke er språklig feil og bruke disse ordene i en bokmålsutgivelse da dette faktisk er bokmålsord.
Du kan protestere så mye du vil, men desverre går bare denne tråden inn i rekken over innlegg som er negativt ladet uten grunn. Det er ingen feil her så slutt og leit etter feil.
Du er en ekspert i pirke.
OK, så er det kanskje litt drøyt å bruke uttrykket "Språklige feil". Men det jeg har påvist er fremdeles dårlig språk. DD&Co har som formål å formidle et godt og riktig språk, da er det viktig at de ikke tråkker for mye i salaten ved å presentere dårlige ordvalg.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
24.11.2004, 02:57


Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø
24.11.2004, 02:58


Olaf SolstrAnd skreiv:
Poenget til Lars Olav (og meg) er vel at dette ikkje er dårlege ordval i det heile teke?
Flere av våre venner fra Bergen har sagt seg enige med meg. Husk at du kommer fra det såkalte "Østnorske dialektområdet" og således ikke opplever dette på samme måte som oss vestlendinger. Lars Olav har vel muligens bodd så lenge i Oslo at heller ikke han synes å oppleve dette på samme måte som oss.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
24.11.2004, 04:53


Jeg har ikke bodd så lenge i Oslo at jeg har mistet sansen min for god norsk nei, men jeg mener livet mitt blir for kort til å lage problemstillinger som ikke eksisterer.
Jeg synes det er utrolig at du og jeg leser de samme bladene, for når jeg storkoser meg med de gode Donaldhistoriene som av og til dukker opp så virker det som om du kun irriterer deg og finner noe du kan være negativ til.
Lars Olav
32 år, Grimstad
24.11.2004, 11:18


Adamant skreiv:
Når det gjelder den såkalte "hemmelige koden", så står det noe som kan minne om "Dohorino" eller "Tohorino". Ikke noe særlig til veibeskrivelse. Speilvendt var det heller ikke, forresten.
Gah, så dum jeg føler meg. Det er selvsagt "Topolino" det står. Selv om to-tegnet ser litt merkelig ut. Og nei, ikke speilvendt.
blue blue glass moon
under the crimson air
Adamant
22 år, USA
24.11.2004, 12:55

Skriv svar | Gå tilbake til forumoversikta ...
Side 1, 2

Andeby Online er drive av Olaf Moriarty Solstrand. Alle bilete av Disney-figurar på sidene er © DISNEY og brukt i samsvar med norsk åndsverkslov.

