Siste oppdatering: Donald Pocket får stive permar



Hugs meg :: Registrer ny brukar

Buck McDuck

Andeby Online > Diskusjonsforum > Buck McDuck

Gå tilbake til forumoversikta ...

Noen som kan fortelle meg hvorfor Skrue tok dette navnet da han jobbet som Cowboy i den amerikanske Skrues liv-boka? Dette har jo blitt fjernet helt i oversettelsen...

Men i "Nederlenderens tapte gruve" så nevner jo skurken at "Det var en Buck McDuck her i gamle dager". Så her var det ikke fjernet i oversettelsen. Men jeg tenkte ikke så mye over det før jeg leste Skrues liv på originalspråket i jula.

Så... Hvorfor tok han dette navnet?
Og hvorfor ble det fjernet i oversettelsen?
Og tilgi meg om dette har blitt tatt opp før, men jeg kan ikke finne det noe sted i alle fall :-)

"You have to look within yourself to save yourself from your other self. Only then will your true self reveal itself."

Den rosa
19 år, Råde

31.03.2006, 15:32

Jeg har ikke lest SML&L på originalspråket, men kan det ha sammenheng med at Skrue i den norske oversettelsen sier: «Jeg heter Skrue, men dere kan kalle meg Glasgow-gutten»?

Tidligere ANDonym
••••••••••••••Why are you wearing that stupid man suit? -Frank the Rabbit••••••••••••••••
Kvitsund Gymnas!

Kjetil Golid
17 år, Tinn

31.03.2006, 15:56

Mener bestemt at dette har været oppe før - i hvert fald i Rosaistisk sammenhæng - men måske på duckhunt-listen e.l. - Jeg mindes i hvert fald at man kom frem til at Buck var et navn Skrue tog (i både den danske og amerikanske version - skal tjekke op de andre udgaver jeg har) for at være cool, sej, smart - måske synes han ikke Skrue/scrooge var så smart at hede når han skulle være cowboy.

Buck er desuden amerikansk slang for en dollar-seddel - et i sig selv meget passende navn til en and der mildest talt interesserer sig for penge, ikke?

Remember: It all started with a mouse

AC
28 år, Danmark

31.03.2006, 19:50

AC skreiv:

Buck er desuden amerikansk slang for en dollar-seddel - et i sig selv meget passende navn til en and der mildest talt interesserer sig for penge, ikke?

Jo... Det har du vel kanskje rett i... :-) Kjedelig at oversetterne ikke kom opp med noe bedre enn "Glasgow-gutten" som blir brukt kun i den historien, så vidt jeg vet i alle fall.

"You have to look within yourself to save yourself from your other self. Only then will your true self reveal itself."

Den rosa
19 år, Råde

31.03.2006, 21:11

Har aldri skjønt det med at det i "Nederlenderens tapte gruve" nevnes en Buck McDuck, trodde egentlig bare det var en feil av gravrøveren, men jeg har syns det har vært tåpelig å ha med.. Hadde ikke akkurat lignet DR og ta inn en ny eldre slektning av Skrue heller... Men nå faller brikkene på plass, takk:)

Filch, do something constructive! Find Peeves!

Andungen
19 år

31.03.2006, 21:28

Man kan så argumentere for at det var jeres oversætter der var tåpelig her - men man kan nok heller ikke med fornuften i behold forlange at han/hun skal kunne huske hvad en evt. anden oversætter kaldte Buck McDuck i 1992/1993 - I har haft lidt skiftende oversættere så vidt jeg kan se i mine blade...

Remember: It all started with a mouse

AC
28 år, Danmark

01.04.2006, 15:46

Det eg må innrømme at pirra nysgjerrigheita mi her var vel korvidt Carl Barks nokon gong brukte namnet Buck McDuck, men no har eg bladd gjennom eit par Barks-western-referanser utan at eg finner noko som helst slikt ... Andre som veit om Barks faktisk har brukt dette namnet?

(OK, han har sannsynlegvis ikkje det. Men hundre prosent sikker er det vanskeleg å vera.)

«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)

Olaf Moriarty Solstrand
25 år, Tromsø

08.04.2006, 01:55

AC skreiv:

Jeg mindes i hvert fald at man kom frem til at Buck var et navn Skrue tog (i både den danske og amerikanske version - skal tjekke op de andre udgaver jeg har) for at være cool, sej, smart - måske synes han ikke Skrue/scrooge var så smart at hede når han skulle være cowboy.

Buck er desuden amerikansk slang for en dollar-seddel - et i sig selv meget passende navn til en and der mildest talt interesserer sig for penge, ikke?

Har alltid trodd han valgte Buck siden det er en forkortelse for "Buckaroo" (som betyr cowboy såvidt jeg vet). :-)

Ja, vi elsker suspekte striper - som de stiger frem
En stil som ikke alle begriper - men elsket i stripefolkets hjem
Det er latterlig, nymotens og harry - mener ihvertfall én Rosaist
Og mens han leser Frank Sels og Dan Barry - så er det vi som ler til sist

- Det Gode Selskap -

http://www.dingus.be

Guffen Delbekk
23 år, Halden

13.04.2006, 20:59

Slet ikke usandsynligt - har ikke tænkt over det før. Men Buck betyder som sagt stadig dollar e.l. - penge i hvert fald. Have you got any bucks?

Remember: It all started with a mouse

AC
28 år, Danmark

14.04.2006, 01:50

Skriv svar | Gå tilbake til forumoversikta ...

Andeby Online © Solstrand Tekst og Bobler, Vestregata 77, 9008 TROMSØ. Telefon: 957 08 325.
E-post: post@andebyonline.com. Ansvarleg redaktør: Olaf Moriarty Solstrand.
I redaksjonen: William Fuglset, Tommy Kvarsvik og Kristin Cecilia Saue Romundset.