
Andeby Online > Diskusjonsforum > Samisk Donald i bokform
Gå tilbake til forumoversikta ...

Vet ikke om dette har vært her før, men jeg tar sjansen;
http://www.nrk.no/programmer/radio/norgesglasset/2970496.html
"Jeg har på følelsen av at Mikke kan komme til å rote det til for meg. Neste gang må jeg være mer ... Overbevisende" -Spøkelseskladden (1939)
Jonas Larsen
16 år, Larvik
23.03.2006, 14:26


Åja... Så bare fort igjennom den nyheten for en stund siden. My mistake :-)
"Jeg har på følelsen av at Mikke kan komme til å rote det til for meg. Neste gang må jeg være mer ... Overbevisende" -Spøkelseskladden (1939)
Jonas Larsen
16 år, Larvik
23.03.2006, 14:49


DonaldDuck skreiv:
http://www.p4.no/story.asp?id=52080
Det har vært en nyhet her i AOL før.. :)
Der står det at Donald heter Vulle Vuojas på samisk. Dette burde kanskje vært endret til noe mer logisk, f.eks.: Ante Ankka?
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
23.03.2006, 17:32


Ja, hvorfor ikke? Men jeg liker veldig godt navnet Donald Duck, jeg, så hvorfor ikke skifte navnet til det? 
Mickey
18 år, Horten
23.03.2006, 17:36


Så du kan språket godt nok til å vite hva som er mest logisk på samisk. Da kan du mer samisk enn meg hvertfall (og det skal ikke mye til)
ばか! (Baka!)
Innlegget blei sist redigert 23.03.2006, 17:37 av Chrisron
Chrisron
31 år, Tønsberg
23.03.2006, 17:36


Sigvald skreiv:
DonaldDuck skreiv:
http://www.p4.no/story.asp?id=52080
Det har vært en nyhet her i AOL før..
Der står det at Donald heter Vulle Vuojas på samisk. Dette burde kanskje vært endret til noe mer logisk, f.eks.: Ante Ankka?
Et lite spørsmål fra en med lite kunnskap om samisk: Er "and"="ankka" på samisk?
Og hvorfor bør man i det hele tatt endre et allerede innarbeida navn på en seriefigur? Er ikke så flink med logikk for tida, men vil gjerne opplyses om hva logikken i dette består i... 
Anbefalt lesning som lyser opp selv den tristeste forumdag:
http://www.nettserier.no/hakkumheavy/1205535600/
krice
24 år, Tromsø
23.03.2006, 17:39


Sigvald skreiv:
DonaldDuck skreiv:
http://www.p4.no/story.asp?id=52080
Det har vært en nyhet her i AOL før.. :)
Der står det at Donald heter Vulle Vuojas på samisk. Dette burde kanskje vært endret til noe mer logisk, f.eks.: Ante Ankka?
Igjen viser du en grotesk mangel på å undersøke før du kommer med påståeligheter...
Det var redaktør Åge Solbakk som ga ut "Vulle Vuojas", det vil si **Ole** **And** direkte oversatt.
http://presse.nrk.no/programmer/radio/norgesglasset_40/40/2967229.html
krice sa:
Er ikke så **flink** med **logikk** for tida, men vil gjerne opplyses om hva logikken i dette består i...
Du er ikke alene... Trøst deg med det.
"This plan is so perfect it's retarded."
- Peter
Innlegget blei sist redigert 23.03.2006, 17:58 av Einherje
Einherje
42 år, Tromsø
23.03.2006, 17:56


Takk til Einherje for språklig avklaring og trøstende ord 
Anbefalt lesning som lyser opp selv den tristeste forumdag:
http://www.nettserier.no/hakkumheavy/1205535600/
krice
24 år, Tromsø
23.03.2006, 18:00


Det var redaktør Åge Solbakk som ga ut "Vulle Vuojas", det vil si Ole And direkte oversatt.
Hva med Donald Vuojas?? (ment litt ironisk) 
Mickey
18 år, Horten
23.03.2006, 18:11


Chrisron skreiv:
Så du kan språket godt nok til å vite hva som er mest logisk på samisk. Da kan du mer samisk enn meg hvertfall (og det skal ikke mye til)
Ankka er finsk, samisk og finsk likner hverandre. Dessuten ville Ante Ankka passe godt sammen med navn som Aku Ankka (finsk) og Anders And (dansk). På norsk heter han jo Duck som ikke er et norsk navn. "Vulle Vuojas" hører liksom så fremmed ut.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 23.03.2006, 19:04 av Sigvald
Sigvald
41 år, Stavanger
23.03.2006, 19:03


Mens resten av det samiske språket er familiært for deg Sigvald? Visste ikke at du snakket samisk, men jøss, du overrasker stadig!
Jeg synes forresten Donald burde hete Paperino på alle språk, så det ikke ble så fremmed for de stakkars italienerne
Filch, do something constructive! Find Peeves!
Andungen
19 år
23.03.2006, 19:08


Sigvald skreiv:
Chrisron skreiv:
Så du kan språket godt nok til å vite hva som er mest logisk på samisk. Da kan du mer samisk enn meg hvertfall (og det skal ikke mye til)
"Vulle Vuojas" hører liksom så fremmed ut.
Ikke så rart at det høres fremmed ut, i og med at det antageligvis er nord-samisk. Sør-samisk er vel nærmere deg slik at jeg kan forstå at du muligens er litt forvirret. Husk at det også finns lulesamisk òg, slik at forvirringen for min del er total.
Hvis jeg ikke tar feil, kom Vulle Vuojas ut på nord-samisk dialekt.
Og ja... En som prater sør-samisk forstår ikke en som prater nord-samisk. De må ha tolk...
"This plan is so perfect it's retarded."
- Peter
Einherje
42 år, Tromsø
23.03.2006, 19:13


Einherje sa en gang for ikke så lenge siden:
Og ja... En som prater sør-samisk forstår ikke en som prater nord-samisk. De må ha tolk...
Seriøst? (...eller er det bare meg som ikke skjønner en spøk?)
Innlegget blei sist redigert 23.03.2006, 19:19 av Mickey
Mickey
18 år, Horten
23.03.2006, 19:16


andungen skreiv:
Mens resten av det samiske språket er familiært for deg Sigvald? Visste ikke at du snakket samisk, men jøss, du overrasker stadig!
Nei, jeg forstår ikke bæret av samisk 
Jeg synes forresten Donald burde hete Paperino på alle språk, så det ikke ble så fremmed for de stakkars italienerne
Han heter Donald på originalspråket.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 23.03.2006, 19:18 av Sigvald
Sigvald
41 år, Stavanger
23.03.2006, 19:17


Einherje skreiv:
Husk at det også finns lulesamisk òg, slik at forvirringen for min del er total.
Ikke glem at vi har en lang tradisjon med lulehefter her i Norge. God lul :)
ばか! (Baka!)
Chrisron
31 år, Tønsberg
23.03.2006, 19:18


Sigvald skreiv:
Der står det at Donald heter Vulle Vuojas på samisk. Dette burde kanskje vært endret til noe mer logisk, f.eks.: Ante Ankka?
Det ville IKKE vært mulig. Hvordan hadde det godt med forkortelsene i outducks da.
Du ville hatt 2*AA hos våre svenske og finske venner. Hadde sikkert blitt ett eneste rot med forkortelser da. Kunne risikert at noen skreiv ""feil"", ble ""misforstått"" og at svenske og finske donaldistsider også ble preget av skyttergravkrig og krangling om idiotiske ting.
Kanskje hele forkortingsystemet i outducks som vi baserer oss på måtte skrives om da. Nei heller Voulle Voujas, altså VV enn 2*AA som det ville blitt.
Nesten helt B O R T E herfra, Livet er for kort til å fylle det med andre sin syting .........
Hvorfor kan du lese her , eller her. En klassiker til glede for nye lesere.
Slike "eksperter" synes ofte å ha en overdrevet tro på egen smak og egen innsikt ©
MikroMidas
45 år, Trondheim
23.03.2006, 19:52


DonaldDuck skreiv:
Einherje sa en gang for ikke så lenge siden:
Og ja... En som prater sør-samisk forstår ikke en som prater nord-samisk. De må ha tolk...
Seriøst? (...eller er det bare meg som ikke skjønner en spøk?)
Det er nok ingen spøk...
http://no.wikipedia.org/wiki/Samisk_spr%C3%A5k
"This plan is so perfect it's retarded."
- Peter
Einherje
42 år, Tromsø
23.03.2006, 20:04

Skriv svar | Gå tilbake til forumoversikta ...

Andeby Online © Solstrand Tekst og Bobler, Vestregata 77, 9008 TROMSØ. Telefon: 957 08 325.
E-post: post@andebyonline.com. Ansvarleg redaktør: Olaf Moriarty Solstrand.
I redaksjonen: William Fuglset, Tommy Kvarsvik og Kristin Cecilia Saue Romundset.

