
Andeby Online > Diskusjonsforum > Ny Don Rosa historie i DD&co 3-5/2005
Gå tilbake til forumoversikta ...

En ny Don Rosa historie "The Magnificent Seven (Minus Four) Caballeros blir utgitt i DD&co 3-5/2005. Historien gis selvsagt også ut parallellt i våre naboland Danmark og Sverige.
Som en service til interesserte lesere er scans av annonseringen i DD&Co 2/2005 og annet stoff omkring denne historien lagt ut her her:
http://duckman.pettho.com/nytt/nytt.html
Av hensyn til mange leseres ønske om selv å finne frem til skjulte D.U.C.K.dedikasjoner i såvel historien som i coveret vil jeg IKKE på noe tidspunkt offentliggjøre scans eller detaljer omkring dette på denne siden.
Dersom noen mener at selv den nåværende presentasjonen ødelegger for mye av spenningen ved å vente (det er selvsagt IKKE meningen at dette skal virke slik) så er jeg selvsagt åpen for å en seriøs meningsutveksling omkring temaet i denne tråden.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 15.01.2005, 11:59 av Olaf Moriarty Solstrand
Sigvald
41 år, Stavanger
06.01.2005, 20:11


*hutre* Gremmes over å se hvordan gode forsider ødelegges totalt av det forferdelige bildet i bakgrunnen. Er ikke første gangen, og definitivt ikke siste.
"This plan is so perfect it's retarded."
- Peter
Einherje
42 år, Tromsø
06.01.2005, 23:28


Jeg synes det er en helt fin side du har stillet op - jeg glæder mig til at læse serien
Remember: It all started with a mouse
AC
28 år, Danmark
07.01.2005, 00:03


Einherje skreiv:
*hutre* Gremmes over å se hvordan gode forsider ødelegges totalt av det forferdelige bildet i bakgrunnen. Er ikke første gangen, og definitivt ikke siste.
Scanet er hentet fra nr.2. Det har hendt før at coveret i det påfølgende nummeret har blitt endret fra annonsering til cover (jfr. da første del av "Petter Smart - Hans første skusess" utkom i DD&Co 19/2002. Men jeg er enig at det ser stygt ut.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 07.01.2005, 00:47 av Sigvald
Sigvald
41 år, Stavanger
07.01.2005, 00:47


Jøss ... jeanslenke? Stilig. Trudde at jeans var eit moteplagg på åttitalet, eg ... går elleveåringar med jeans i dag?
Heh, nei, det var vel ikkje det du ville diskutere, Sigvald. 
Sigvald skreiv:
Av hensyn til mange leseres ønske om selv å finne frem til skjulte D.U.C.K.dedikasjoner i såvel historien som i coveret vil jeg IKKE på noe tidspunkt offentliggjøre scans eller detaljer omkring dette på denne siden.
Fint. Men den var jo enkel å finne på dette coveret då. (eg KAN ta feil ettersom det er scanna frå det vesle biletet i nummer 2, men eg trur iallfall at eg ser dedikasjonen.)
«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Olaf Moriarty Solstrand
25 år, Tromsø
07.01.2005, 01:49


Det hadde vært et bra cover vist det ikke hadde vert en jeans i bakgrunnen.
Lo$ Companion
www.raptus.no
don rosist
16 år, Bergen
07.01.2005, 07:49


Einherje skreiv:
*hutre* Gremmes over å se hvordan gode forsider ødelegges totalt av det forferdelige bildet i bakgrunnen.
Skjønner ikke hva som er så forferdelig med bildet i bakgrunnen. Kan noen forklare meg det?
"Kven er kven" ruler lizzom
07.01.2005, 16:51


Det øydeleggjer reinheita i biletet. I staden for å vere ei nydeleg Don Rosa-teikning er det ei nydeleg Don Rosa-teikning som er teikna oppå ein reklameplakat. Omtrent. 
«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Olaf Moriarty Solstrand
25 år, Tromsø
07.01.2005, 22:48


Olaf Solstrand skreiv:
Det øydeleggjer reinheita i biletet. I staden for å vere ei nydeleg Don Rosa-teikning er det ei nydeleg Don Rosa-teikning som er teikna oppå ein reklameplakat. Omtrent.
Renheten i bildet? Høh? Skjønner ikke helt hva du mener. Et bilde er et bilde, sier nå jeg. 
"Kven er kven" ruler lizzom
07.01.2005, 22:58


Det beste hadde jo vore å få teikninga på ein plakat, sidan bladet allereie er komne dugelig godt inn i plakat-trenden igjen. Det må ikkje stoppe no. Men vi er vel lova 6 Barks-platar til, så...
Ein ting som er litt merkelig er at tittelen på historia ikkje er nemnt med eit kløyva ord. Tvilar på det blir "De syv (minus tre) caballeros rir igjen!", eigentleg...
«Information is not knowledge. Knowledge is not wisdom. Wisdom is not truth. Truth is not beauty. Beauty is not love. Love is not music. Music is THE BEST...»
-Frank Zappa - 1940-1993. Eit stort tap.
Innlegget blei sist redigert 07.01.2005, 23:45 av Jørn Inge Frostad
Jørn Inge Frostad
18 år, Vestnes
07.01.2005, 23:44


Jørn Inge Frostad skreiv:
Ein ting som er litt merkelig er at tittelen på historia ikkje er nemnt med eit kløyva ord. Tvilar på det blir "De syv (minus tre) caballeros rir igjen!", eigentleg...
Det ville i tilfelle vært en helt idiotisk tittel da den har mistet hele meningen og dobeltbetydningen.
Lars Olav
32 år, Grimstad
08.01.2005, 00:37


Jørn Inge Frostad skreiv:
Det beste hadde jo vore å få teikninga på ein plakat, sidan bladet allereie er komne dugelig godt inn i plakat-trenden igjen. Det må ikkje stoppe no. Men vi er vel lova 6 Barks-platar til, så...
Ein ting som er litt merkelig er at tittelen på historia ikkje er nemnt med eit kløyva ord. Tvilar på det blir "De syv (minus tre) caballeros rir igjen!", eigentleg...
Det måtte i så fall være "De fantastiske syv (minus FIRE) caballeros".
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
08.01.2005, 01:38


Men då er spørsmålet om "de fantastiske syv" ville vera ei fullgod oversetjing av "The Magnificent Seven", som jo er grunnlaget som held heile tittelen oppe. Om folk ikkje gjenkjennar referansen til The Magnificent Seven, vil eg eigentleg seie at heile tittelen berre blir litt dum, og at dette med sju minus fire berre er eit forvirringsmoment.
«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Olaf Moriarty Solstrand
25 år, Tromsø
08.01.2005, 01:44


Sigvald skreiv:
Jørn Inge Frostad skreiv:
Det beste hadde jo vore å få teikninga på ein plakat, sidan bladet allereie er komne dugelig godt inn i plakat-trenden igjen. Det må ikkje stoppe no. Men vi er vel lova 6 Barks-platar til, så...
Ein ting som er litt merkelig er at tittelen på historia ikkje er nemnt med eit kløyva ord. Tvilar på det blir "De syv (minus tre) caballeros rir igjen!", eigentleg...
Det måtte i så fall være "De fantastiske syv (minus FIRE) caballeros".
Eller, for å holde seg til tittelvitsen, "De syv uovervinnelige (Minus fire) caballeros", i tråd med filmens norske tittel.
Natteravn
29 år, Ringerike
11.01.2005, 13:48


Natteravn skreiv:
Eller, for å holde seg til tittelvitsen, "De syv uovervinnelige (Minus fire) caballeros", i tråd med filmens norske tittel.
Neppe. Fikk bladet i posten i dag og tittelen er "Tre lystige fyrer rir igjen".
Alltid like kjekt hver gang å lese en rykende fersk, splitter ny Don Rosa-historie. 
Det finnes 10 typer mennesker:
De som kan det binære tallsystemet, og de som ikke kan det.
Arnstein
28 år, Klepp
11.01.2005, 13:55


Da er endelig historien kommet"!!Hva syns folket om denne historien ut ifra første del??Selv syns jeg det var en helt fantastisk start!
Og som Arnstein sa: Den heter ''Tre lystige fyrer rir igjen''.
Hilsen en lykkelig Severn
Jihaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
Severn
102 år, Nordkapp
11.01.2005, 15:22


Arnstein skreiv:
Fikk bladet i posten i dag og tittelen er "Tre lystige fyrer rir igjen".
Alltid like kjekt hver gang å lese en rykende fersk, splitter ny Don Rosa-historie. :-)
Helt enig!
Mine "The D.U.C.K.man" sider er nå fullt oppdatert vedrørende denne historien.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
12.01.2005, 00:48


"Tre lystige fyrer"????!!!!
Hvordan går det an å komme med en så urteit oversettelse?
Ganske så flott tegning av Rio med Jesusstatuen på Sukkertoppen forresten. Som andre Rosa-historier skal vel også dette liksom foregå på 1950-tallet, men gikk et taubane opp til Sukkertoppen på den tiden?
Sleipe-Simon Den eldste banditten i Klondyke
12.01.2005, 18:40


Sleipe-Simon skreiv:
"Tre lystige fyrer"????!!!!
Hvordan går det an å komme med en så urteit oversettelse?
Først klages det over coveret, så klages det over oversettelsen. Hva blir det neste?
"Kven er kven" ruler lizzom
12.01.2005, 19:28


Merlock skreiv:
Først klages det over coveret, så klages det over oversettelsen. Hva blir det neste?
At en uheldig sjel tør å stå frem og mene noe negativt om innholdet i historien ??? 
Nesten helt B O R T E herfra, Livet er for kort til å fylle det med andre sin syting .........
Hvorfor kan du lese her , eller her. En klassiker til glede for nye lesere.
Slike "eksperter" synes ofte å ha en overdrevet tro på egen smak og egen innsikt ©
MikroMidas
45 år, Trondheim
14.01.2005, 08:15

Skriv svar | Gå tilbake til forumoversikta ...

Andeby Online © Solstrand Tekst og Bobler, Vestregata 77, 9008 TROMSØ. Telefon: 957 08 325.
E-post: post@andebyonline.com. Ansvarleg redaktør: Olaf Moriarty Solstrand.
I redaksjonen: William Fuglset, Tommy Kvarsvik og Kristin Cecilia Saue Romundset.

