
Andeby Online > Diskusjonsforum > Snipp og Snapp
Gå tilbake til forumoversikta ...

I en annen tråd spurte Olaf Solstrand:
Kva slags dyr er Snipp og Snapp?
(Ja, eg veit at på norsk har dei vore alt frå rotter til harar, men eg er ute etter kva slags dyr dei er på _originalspråket_. Gjerne oversatt til norsk...)
Da Ted svarte "ekorn" reagerte Olaf med på hevde at dette er feil, hvorpå flere debattanter reagerte og forsvarte Ted. Til tross for dette har Olaf aldri gått ut og forklart hvorfor han først mente at Ted tok feil, eller hva han selv mener er riktig svar på dette spørsmålet. Heller ikke kunnskapsrike debattanter som vanligvis har klare meninger (Lars Olav, MikroMidas, AC, Thomas, etc.) har kommentert saken.
For å unngå at saken på den måten koker helt bort i kålen tar jeg den nå opp igjen i en egen tråd slik at Ted endelig kan få den avklaringen han nok venter på.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
22.09.2004, 16:17


Snipp og Snapp er, så vidt meg bekjent, "chipmunks", eller nordamerikanske jordekorn.
"Chip" spiller jo på det, og filmen "Two Chips and a Miss" indikerer også at det er to chipmunks det er snakk om.
Sammenlikner man bilder av ekorn, jordekorn og Snipp og Snapp, er det heller ikke tvil om at det er jordekorn det er snakk om.
At de bor i trær er mindre vesentlig.
Hverken ender eller kuer bor i hus med stoler og sofaer i den virkelige verden.
Det er forferdende å reflektere over hvordan et enkelt, ubetenksomt ord kan føre til katastrofe somme tider.
~P.G.W~
Lillegull
28 år, Grimstad
22.09.2004, 17:31


Lillegull har eigentleg sagt det, så la meg berre stille meg bak alt ho har sagt og leggja til litt:
Sigvald skreiv:
I en annen tråd spurte Olaf Solstrand:
{{ Kva slags dyr er Snipp og Snapp?
(Ja, eg veit at på norsk har dei vore alt frå rotter til harar, men eg er ute etter kva slags dyr dei er på _originalspråket_. Gjerne oversatt til norsk...)
Da Ted svarte "ekorn" reagerte Olaf med på hevde at dette er feil, hvorpå flere debattanter reagerte og forsvarte Ted.
Nei. Det var _ein_ debattant som reagerte på dette, og det var deg, Sigvald.
Til tross for dette har Olaf aldri gått ut og forklart hvorfor han først mente at Ted tok feil, eller hva han selv mener er riktig svar på dette spørsmålet.
Fordi eit menneske svarte riktig. Dei er chipmunkar/stripeekorn/jordekorn. OK, ekorn er kanskje ikkje 100% feil, men ... det blir som om nokon skulle spørja kva dyr Donald er, og nokon svarte at han er ein fugl. Det er heller ikkje feil, men "and" er meir presist, og dei fleste her ville sikkert ha gitt feil om nokon hadde svart "fugl". Uansett: Jordekorn/stripeekorn er korrekt.
Eg kan nemne to grunnar til at eg gav feil på ekorn:
1 -- Eg presiserte at eg _ikkje_ var ute etter det norske namnet deira. Eg var ute etter det dei eigentleg er, til tross for at dei på norsk alltid har vore kalt ekorn.
2 -- I donald-quizen er det tradisjon at det er spørsmålsstillaren som veljar kva kjelder han/ho bruker som grunnlag for spørsmålet. Og ei kjelde som står veldig sentralt for meg når det gjelder Snipp og Snapp, er "Snipp og Snapp Redningspatruljen". Og i den serien er det utruleg mange forekomstar (så mange at eg vil kalle det running gag) av at nokon kallar Snipp og Snapp ekorn, og Snipp utbryter i raseri "vi er ikke ekorn, vi er jordekorn!". Snipp sjølv har altså sagt mange gonger - til og med på TV - at han synest at det er feil å kalle han ekorn. Og når Snipp har sagt det, må eg vel nesten rette meg etter det? :-)
Snipp og Snapp er jordekorn/stripeekorn. Kanskje burde eg ha sagt "ikkje bra nok, spesifiser nærare" i staden for å berre seie "feil", men det var jordekorn som var svaret eg var ute etter.
At ingen andre har reagert på dette er vel rett og slett fordi dette ikkje var ein diskusjon, men ein spørjerunde. Der folk forstod at det var jordekorn eg var ute etter og at det var difor eg sa at ekorn var feil.
«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø
22.09.2004, 18:05


takk for et fyldig svar:-) Man lærer mens man lever...
I'm not worthless... I can be used as a bad example:P
General med blant annet hederstitlene T.R.O.P.P.S.S.J.E.F. og T.H.O.M.A.S.
Talentfulle, Hederlige, Orienterte, Mesterlige og Allvitende Speidergeneral
Talentfulle, Raske, Ordentlige, Pålitelige, Praktiske Snartenkte Sjef for Juniorhakkespettenes Eventyrlystne Flokk.
Ted
16 år, Bergen
22.09.2004, 20:00


Olaf SolstrAnd skreiv:
Da Ted svarte "ekorn" reagerte Olaf med på hevde at dette er feil, hvorpå flere debattanter reagerte og forsvarte Ted.
Nei. Det var _ein_ debattant som reagerte på dette, og det var deg, Sigvald.
Nei, Vegar tok også Ted i forsvar og godkjente dennes svar.
OK, ekorn er kanskje ikkje 100% feil, men ... det blir som om nokon skulle spørja kva dyr Donald er, og nokon svarte at han er ein fugl. Det er heller ikkje feil, men "and" er meir presist, og dei fleste her ville sikkert ha gitt feil om nokon hadde svart "fugl".
Dårlig eksempel. Akkurat som det finnes en drøss ulike slags ekorn finnes det også en drøss ulike ender (gravender, dykkeender, fiskeender og gressender - bare for å sitere mitt leksikon). Således er det, etter mitt skjønn like lite/mye presist å omtale Donald som en and og Mikke som en mus som det er å omtale Snipp og Snapp som ekorn.
Eg kan nemne to grunnar til at eg gav feil på ekorn:
1 -- Eg presiserte at eg _ikkje_ var ute etter det norske namnet deira.
Ja, jeg har siden merket at Ted fusket litt da han siterte deg. I henhold til ham virket det som at du KUN spurte om hva slags dyr Snipp og Snapp er.
2 -- I donald-quizen er det tradisjon at det er spørsmålsstillaren som veljar kva kjelder han/ho bruker som grunnlag for spørsmålet. Og ei kjelde som står veldig sentralt for meg når det gjelder Snipp og Snapp, er "Snipp og Snapp Redningspatruljen".
OK, så lite har jeg fulgt med i den tråden - jeg tok det som en selvfølge at det var DD&Co som den aktuelle norske referansen i den tråden.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
22.09.2004, 23:20


OK, så lite har jeg fulgt med i den tråden - jeg tok det som en selvfølge at det var DD&Co som den aktuelle norske referansen i den tråden.
DD&Co er ofte upresise i sine oversettelser, og det er derfor mest naturlig å gå til den amerikanske versjonen for å finne ut hva slags dyr Snipp og Snapp er.
Det er forferdende å reflektere over hvordan et enkelt, ubetenksomt ord kan føre til katastrofe somme tider.
~P.G.W~
Lillegull
28 år, Grimstad
22.09.2004, 23:27


OK, du kan godt seie at Snipp og Snapp er ekorn, men det einaste tekniske problemet her er at eg brukte ordet "Feil" i staden for å seie "spesifiser kva slags ekorn, takk". Og det har eg då allereie beklaga. "Jordekorn" var svaret eg var ute etter. Det _har_ stått i DD&Co at dei er jordekorn, i ein av desse faktaartiklane (minst - det kan vere fleire).
Og eg skal innrømme at eg var så dum at eg antok at jordekorn ikkje var i ekornfamilien. Det har eg no forstått at dei er. Hadde dei ikkje vore det, hadde "ekorn" vore 100% feil - men det er dei altså, og då blir "ekorn" forsåvidt korrekt, men det var likevel ikkje det svaret eg var ute etter. Det blir som om eg skulle ha stilt opp i Kvitt eller Dobbelt, fått spørsmål om kvar Bjarne Brøndbo kjem frå, og svart "Noreg". Som er korrekt, men ikkje like spesifikt som Namsos.
Og når det gjelder kjelder: Det har jo "alltid" stått i DD&Co at Petter Smart er ei gås (iallfall hadde det det då eg var ung), men i dag er det stor semje om at han er ein kylling. Og det har alltid stått i Kalle Anka & Co at Skrue er "farbror" til Donald. Vi kan ikkje alltid bruke lokale utgåver som kjelder. Her spesifiserte eg at det var den amerikanske fasiten eg var på jakt etter. Denne er at dei er chipmunks - som på norsk blir chipmunks, stripeekorn eller jordekorn. Så gjorde eg den tabben at eg ikkje innsåg at desse var i ekornfamilien (det var jo ikkje særleg logisk at Snipp skulle nekte for å vere eit ekorn på TV då) og ikkje tenkte over å sjekke opp dette, men kan vi ikkje berre bli einige om at det einaste som blei gjort feil her, er at "ekorn" er eit svar som er korrekt, men ikkje grundig nok?
«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø
22.09.2004, 23:54


Kan det have indflydelse, at de engelske ord er henholdsvis squirrel og chipmunk -- som jo auditivt er ret forskellige? Det er vel også derfor, Chip reagerer sådan, når han bliver kaldt squirrel i originalen. På norsk og dansk lyder han vel bare som en flueknepper, når han vil kaldes et jordegern og ikke bare et egern.
Thomas Pryds Lauritsen
pryds
28 år, Danmark
23.09.2004, 00:35

Skriv svar | Gå tilbake til forumoversikta ...

Andeby Online er drive av Olaf Moriarty Solstrand. Alle bilete av Disney-figurar på sidene er © DISNEY og brukt i samsvar med norsk åndsverkslov.

